那首著名的诗《起初他们来抓共产主义者》

abloz 2009-01-23
2009-01-23

First they came…

这是刻在美国东北新英格兰一座大屠杀纪念馆的碑文。

起初他们追杀共产主义者, 
我不是共产主义者,我不说话; 
接着他们追杀犹太人, 
我不是犹太人,我不说话; 
此后他们追杀工会成员, 
我不是工会成员,我继续不说话; 
再后来他们追杀天主教徒, 
我不是天主教徒,我还是不说话; 
最后,他们奔我而来,再也没有人站起来为我说话了。 
    ——马丁·尼莫拉牧师。波士顿犹太人大屠杀纪念碑铭文。1945年。

另一个版本:

When the Nazis came for the [communists](http://en.wikipedia.org/wiki/Communist), I remained silent; I was not a communist. When they locked up the [social democrats](http://en.wikipedia.org/wiki/Social_democrat), I remained silent; I was not a social democrat. When they came for the [trade unionists](http://en.wikipedia.org/wiki/Trade_union), I did not speak out; I was not a trade unionist. When they came for the [Jews](http://en.wikipedia.org/wiki/Jews), I remained silent; I was not a Jew. When they came for me, there was no one left to speak out. * * * [网易邮箱,中国第一大电子邮件服务商](http://www.yeah.net)

如非注明转载, 均为原创. 本站遵循知识共享CC协议,转载请注明来源